ケン・リュウの中国SF英訳作品リスト(2011年分)

科幻世界掲載の翻訳作品リストの展開が途中ですが、
こちらのほうが求められているのではないか、と言うことで先行して。
ケン・リュウ公式サイトの記述を基本とし、
作品原文の初出データと単行本化されていることがわかっている場合はそのデータも添えています。
邦題に関しては基本的に原題の直訳となっています。邦訳がある場合はそちらで記載予定(該当は「鼠年」くらい?)。
該当作を読んだらあらすじを追加するかもしれません。

1.陈楸帆 「丽江的鱼儿们」(スタンリー・チェン「麗江の魚たち 」)
  ・英訳タイトルと初出:“The Fish of Lijiang” ,Clarkesworld, August 2011
  ・原文の初出:「科幻世界」2006年第5期
  ・『薄码("THIN CODE")』(百花文芸出版社,2011)所収
2.马伯庸 《马克吐温机器人》(馬伯庸「マーク・トゥエイン・ロボット」)
  ・英訳タイトルと初出:“Mark Twain Robots”,in TRSF (September 2011), a special publication of MIT’s Technology Review
  ・原文の初出:豆瓣网,2011/02/03
3.马伯庸 《寂静之城》(馬伯庸「静寂の町」)
  ・英訳タイトルと初出:“The City of Silence”,World SF Blog, November-December 2011.
  ・原文の初出:「科幻世界」2005年第5期